I [cōng] тк. в соч.; = 從
споко́йно; неторопли́во
- 从容不迫 II [cóng] = 從
1) из; от; с

从上到下 [cóng shàng dào xià] — све́рху до́низу

从莫斯科到北京 [cóng mòsīkē dào běijīng] — от Москвы́ до Пеки́на

2) по; че́рез

从桥上走过去 [cóng qiáoshang zǒuguoqu] — пройти́ че́рез мост [по мосту́]

3) ми́мо; о́коло

从他们面前经过 [cóng tāmen miànqián jīngguò] — пройти́ ми́мо них

4) сле́довать за кем-либо/чем-либо; сле́дуя; в соотве́тствии с чем-либо
5) подчиня́ться; слу́шаться

从命 [cóngmìng] — подчиня́ться прика́зу

6) второстепе́нный; подчинённый

主从 [zhǔcóng] — гла́вное и второстепе́нное

7) см. 从来

从未听说过 [cóng wèi tīngshuōguo] — никогда́ не слы́шал

8) двою́родный

从兄 [cóngxiōng] — двою́родный брат

- 从而
- 从犯
- 从简
- 从军
- 从宽
- 从来
- 从略
- 从前
- 从轻
- 从事
- 从属
- 从速
- 从头
- 从小
- 从心所欲
- 从严
- 从业员
- 从中
- 从众
* * *
(сокр. вм. )
cóng; zòng; zōng; в сочет. также cōng; zǒng
I cóng гл.
1) следовать, идти следом; сопровождать; приближаться
從母赴津 сопровожать мать в Тяньцзинь
願從其後 хотеть идти вслед за ним (приближаться к нему)
2) следовать за; стать последователем (кого-л.)
從我者, 其自也! О, последователем моим будет!
3) слушаться, подчиняться
從命 повиноваться приказанию
力不從心 сила не подчиняется чувству
從衆 подчиняться большинству
從俗 следовать мирским обычаям
4) идти навстречу, принимать, допускать; попустительствовать, давать волю
從他的意恩 идти навстречу его желанию; попустительствовать его желаниям
從兒嫩 давать волю изнеженности ребёнка
5) принимать участие в; присоединяться к; посвящать себя (чему-л.), заниматься (напр. профессией)
從學 отдаться учёбе
從業 заниматься данным делом (профессией)
從政 заниматься политикой, отдаться делам управления
6)* собираться (в толпу, в стаю), сплачиваться (в союз)
從而伐齊 сплотиться и пойти войной на царство Ци
II cóng гл.-предлог
1) перед существительным, местоимением места: следуя из, исходя из; проходя через, с, из, от; через
從後門進來 войти через заднюю дверь
從車站走回家 прийти с вокзала домой
從橋下走出 выйти из под моста
從何着手 с чего начать?
2) перед существительным или наречием времени: начиная с, с, от
從十月革命起 начиная с Октябрьской революции
從早到晚 с утра до вечера
從黎明到黃昏 с рассвета до сумерек
從三點鐘 с трёх часов
3) перед существительным, обозначающим мотив, причину: исходя из, руководствуясь; согласно, по
從他的意見表來 взглянуть с его точки зрения
從原則上講 (если) говорить принципиально...
4) перед прилагательным: подходить (так-то); руководствоваться (таким-то) принципом; по
從邇 (подходить) близоруко
從嚴解決 разрешить (дело) по всей строгости
從速辦理 принять к производству в срочном (ускоренном) порядке
III прил./наречие
1) zòng (разг. также cóng) побочный со стороны отца (о родственнике); непрямого родства, по боковой линии
從伯叔двоюродные дядья (старший и младший кузены отца)
從妹 младшая двоюродная сестра (по отцу)
2) zòng; zōng продольный, вертикальный; по вертикали; с севера на юг, по меридиану
合從 объединиться в союз по вертикали (ист.: о шести царствах против царства Цинь)
3) cóng (обычно перед отрицанием) до сих пор (не), доселе (ещё не), никогда ещё (не); искони
從無此理 никогда не бывало такого порядка (принципа)
從沒聽見 никогда доселе не слышал
IV сущ.
1) zòng (разг. также cóng) сопровождающий; свитский, челядинец
僕從 слуги, обслуживающий персонал
從衛 охранник, телохранитель
2) zòng (разг. также cóng) ассистент, помощник; соучастник
不分首從 не делать различия между зачинщиком (главным преступником) и соучастником
主從 главное и второстепенное действующее лицо
3) cóng порядок; последовательность
亂大從 нарушить общий порядок, произвести большую путаницу
4) cóng способ, средство
無從 нет способа (средства), нет возможности
5) zōng следы, цепочка следов
絕從 оборвать следы, прервать цепь улик
V собств. zòng
Цзун (фамилия, редко)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»